« A Good Day to Die Hardはインディアンの言葉とか | トップページ | 「ご連絡お待ちしております」は、英語でI'll be waiting for your call. »

2013年2月26日 (火)

「了解しました」は、英語のメールで、OkayやAll right

「了解しました」は、英語のメールで、OkayやAll right

「了解しました」は、よく使う言葉ですが、
実際の英文メールで、どのように表現するか迷いませんか?

ネットで検索すると、懇切丁寧に解説していました。

1 どの場面でも使える便利な表現(通常の表現)

Okay.

2「かしこまりました」という表現でも使えれば
「おー、分かった」というカジュアルに使える
便利な表現(通常の表現)

Sure thing.

3 言われたことが理解できた場合(通常の表現)

I understand.

4 相手の依頼を受けて「当然そうしますとも」
「もちろんです」のように言う場合(やや丁寧な表現)

Absolutely.

5 相手にもう分かったことを言われている場合
(やや丁寧な表現)

I'm aware of that.

7 説明を受けて把握した場合などに言う軽い表現
(カジュアルな表現)

Got it.

8 相手の説明が大体分かった場合(カジュアルな表現)

I think I've got it.

« A Good Day to Die Hardはインディアンの言葉とか | トップページ | 「ご連絡お待ちしております」は、英語でI'll be waiting for your call. »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/56843255

この記事へのトラックバック一覧です: 「了解しました」は、英語のメールで、OkayやAll right:

« A Good Day to Die Hardはインディアンの言葉とか | トップページ | 「ご連絡お待ちしております」は、英語でI'll be waiting for your call. »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+