« 「ご自由にお持ち下さい」は英語で、With our compliments. | トップページ | outgoingには、出る、外交的な、という意味がある »

2013年4月23日 (火)

roll out とは、製品を順次、市場に投入していくこと

ロールアウト
【英】roll out

ロールアウトとは、新しい製品やサービスを公開し、
運用を開始することである。
「公開」や「リリース」などと言い換えられる場合も多い。

あるいは、メインメモリに空き領域がない場合に
補助記憶装置にプロセスを退避させることも、ロールアウトと呼ばれる。

アルクのビジネス英語辞書もいい!

たとえば、rolloutを調べてみると、
http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch?w=rollout

rollout
ロールアウト、運用展開
⇒マーケティング関係では、製品を順次、
市場に投入していくことを言う。IT関係では、
納入先の一部門で使ってもらって、問題がなければ、
ほかの部門にまでそのシステムの運用を及ぼすスタイルを言う。

service rollout 
サービス開始

product rollout
製品の販売開始、リリース
⇒The company's product rollout in Japan helped boost the company's shares.  
同社製品の日本での販売開始が同社の株価を押し上げるのに一役買った。

« 「ご自由にお持ち下さい」は英語で、With our compliments. | トップページ | outgoingには、出る、外交的な、という意味がある »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/57230687

この記事へのトラックバック一覧です: roll out とは、製品を順次、市場に投入していくこと:

« 「ご自由にお持ち下さい」は英語で、With our compliments. | トップページ | outgoingには、出る、外交的な、という意味がある »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+