« 歯を失う原因の第一位である歯周病は、英語で Periodontal disease | トップページ | Better late than never. は、遅くてもしないよりはまし »

2013年4月29日 (月)

「じゃないか」、「まあ」は、英語で sort of / kind of

意味:じゃないか

I sort of agree with him, though.
う~ん、でも、彼の言うとおりじゃないかな。

Well, that's sort of true too, I guess.
う~ん、それも、まあ本当のなんじゃないかな。

Now I'm sort of wondering what to do until then.
その時までどうしたらよいかと今なんとなく考えている.

非常に口語的で、書き言葉ではありません。
形容詞とともに用いられ、
日本語では、「まあ」くらいの意味です。
kind of / sort of 大した違いはないようです。
http://alcom.alc.co.jp/questions/show/11170



Sortof


リサさんの、魔法のリスニングでも紹介されていいます。

この本、いいです。

【送料無料】魔法のリスニング [ リサ・ヴォート ]


Acallinshow



« 歯を失う原因の第一位である歯周病は、英語で Periodontal disease | トップページ | Better late than never. は、遅くてもしないよりはまし »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

必携トラベルアイテム、スリッパ??ネオ・楽っぱ

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/57272566

この記事へのトラックバック一覧です: 「じゃないか」、「まあ」は、英語で sort of / kind of:

« 歯を失う原因の第一位である歯周病は、英語で Periodontal disease | トップページ | Better late than never. は、遅くてもしないよりはまし »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+