« 「ミーティングに参加する」は、join the meeting ではないらしい | トップページ | 「Couldn’t have」の発音は、「クドゥナ」 »

2013年10月 1日 (火)

滝クリさんの「おもてなし」は、英語で、hospitality

滝川クリステルさんの「O-Mo-Te-Na-Si」 おもてなし 

東京は皆様をユニークにお迎えします。
日本語ではそれを「おもてなし」という一語で表現できます。

 それは見返りを求めないホスピタリティの精神、
それは先祖代々受け継がれながら、日本の超現代的な文化にも
深く根付いています。

「おもてなし」という言葉は、なぜ日本人が互いに助け合い、
お迎えするお客さまのことを大切にするかを示しています。

さて、おもてなしを英語で表現すると、

やっぱり、hospitality

歓待する心とか行為を表す言葉ですから、

「Thank you for your hospitality.(おもてなしに感謝する)」

「We received warm hospitality.(暖かいおもてなしを受ける)」

はい。

« 「ミーティングに参加する」は、join the meeting ではないらしい | トップページ | 「Couldn’t have」の発音は、「クドゥナ」 »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/58302293

この記事へのトラックバック一覧です: 滝クリさんの「おもてなし」は、英語で、hospitality:

« 「ミーティングに参加する」は、join the meeting ではないらしい | トップページ | 「Couldn’t have」の発音は、「クドゥナ」 »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+