« 新年の挨拶は英語で、New Year's greetings | トップページ | 『一年の計は元旦にあり』は英語で、New Year's Day is the key to the year »

2013年12月31日 (火)

開運は英語で、better fortune、good luck

というわけで、関連する言葉を列挙すると

開運
better fortune、good luck

開運のお守り
a good‐luck charm

必勝
victory

商売繁盛
business success

家内安全
a safe year for the family
safety (well-being) of one's family、
peace and prosperity in the household

このお守りは家内安全のお守りです。

This charm is for the safety and well-being of the family.

願い事を開運札に書いてだるまに貼るのが特徴。

It features a good-luck tally with a written wish
of the owner pasted on a daruma doll.

また現代では、松下電器産業の創業者でもあり
「経営の神様」とも称された松下幸之助が深く信仰したほか、
厄除開運、必勝、商売繁盛、家内安全などの御利益を願って
全国から参拝者が足を運ぶ。

Many people come from all parts of Japan to pray for
good luck, victory, business success and a safe year for the family,
including in recent years, Konosuke MATSUSHITA,
founder of Panasonic corporation and referred to
as "the God of Business," who respected this Shrine deeply.

厄除けと家内安全の利益がある赤だるまと共に
開運の利益がある白だるまが作られている。

White Daruma dolls which are supposed to bring good luck are
manufactured there, as well as red Daruma dolls
to keep one's family safe and sound and to ward off evil.

ルミネ池袋の初売り

« 新年の挨拶は英語で、New Year's greetings | トップページ | 『一年の計は元旦にあり』は英語で、New Year's Day is the key to the year »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/58852051

この記事へのトラックバック一覧です: 開運は英語で、better fortune、good luck:

« 新年の挨拶は英語で、New Year's greetings | トップページ | 『一年の計は元旦にあり』は英語で、New Year's Day is the key to the year »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+