« 結びの言葉としてよく使う英語は、regards | トップページ | 一進一退の戦いは英語で、a seesaw struggle »

2014年2月25日 (火)

親孝行は英語で、filial piety

改めていうまでもなく、

親孝行とは、自分の親に感謝の意を込めて行う行為のこと。

みなさん、親孝行してますか?

親孝行してください。

Please practice filial piety.

あなたは親孝行をしましたか?

Were you a filial child?

明治時代の国定教科書でも、特に秀吉が親孝行であったと
記述されているほどである。

There is a description in an official textbook in Meiji Period
that Hideyoshi was a dutiful son especially.


親孝行は英語で、devotion to parents とも。

節分天井、彼岸底

« 結びの言葉としてよく使う英語は、regards | トップページ | 一進一退の戦いは英語で、a seesaw struggle »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/59195434

この記事へのトラックバック一覧です: 親孝行は英語で、filial piety:

« 結びの言葉としてよく使う英語は、regards | トップページ | 一進一退の戦いは英語で、a seesaw struggle »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+