« 血糖値は英語で、blood‐sugar level | トップページ | 乗り継ぎ客は英語で、transit passenger »

2014年10月 4日 (土)

悪あがきは英語で、a meaningless struggle

悪あがきは、やっぱり、いい意味では使われてないね、

でも大事だよね、

最後まであきらめずにがんばること。




この期に及んで、悪あがきはよせよ。

● At this point, there's no reason to go on with a meaningless struggle.
● There's no reason to make a fruitless struggle at this point.

ところで、

疫病神っていわれる人間はどこにでもいるようで、


彼って、何やってもまわりの人に迷惑かけるんだよね。疫病神だよ、まったく。

● Whatever he does, he always ends up bothering everybody. He's like a one-man plague.






疫病神を追い払う。

to expel the angel of death

疫病神を追い払う。

to drive away the god of plague

背が高い砂岩疫病神

a tall sandstone hoodoo

疫病神という神

a god, called the God of Plagues

《子育て支援キャンペーン》

« 血糖値は英語で、blood‐sugar level | トップページ | 乗り継ぎ客は英語で、transit passenger »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/60418712

この記事へのトラックバック一覧です: 悪あがきは英語で、a meaningless struggle:

« 血糖値は英語で、blood‐sugar level | トップページ | 乗り継ぎ客は英語で、transit passenger »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+