« 疑似体験は英語で、simulated experience | トップページ | 初夢は英語で、the first dream had in the new year »

2014年10月19日 (日)

二次感染は英語で、secondary infection

エボラ出血性熱(Ebola hemorrhagic fever)は収束するのでしょうか?

日本の防御体制は??

そもそも、二次感染とは
感染者(infected person)から,さらに別人に感染することです。

米国では南部テキサス州ダラスの病院で女性看護師が
院内感染(hospital infection)したのに続き、
陽性反応が出た2人目の女性看護師が隔離前日の13日に航空機に搭乗していた
ことが判明し、動揺が広がった。その後、当局は看護師が10日から
発症していた疑いがあると公表した。
http://www.nikkei.com/article/DGXLASDC17009_X11C14A0EA1000/


二次感染による死亡
death from secondary infection

二次感染の拡大を懸念する
be concerned about increasing secondary infections

二次感染を防ぐ
avoid secondary infection


ところで、

「アビガン錠」って知ってますか?
日本の薬が世界を救うことができるかもしれません。

富士フイルム株式会社(社長:中嶋 成博)は、フランス政府機関である
French National Agency for Medicines and Health Products Safety (ANSM)より、
エボラ出血熱に感染し抗インフルエンザウイルス薬「アビガン®錠200mg」(*1)
(一般名:ファビピラビル、以下「アビガン錠」)とほかの未承認医薬品を併用する形で
治療されたフランス人女性看護師が治癒し、10月4日に無事退院した、
との連絡を受けましたのでお知らせいたします。

「アビガン錠」は、富士フイルムグループの富山化学工業株式会社が開発した
抗インフルエンザウイルス薬です。今回、ANSMより富士フイルムに対して、
フランス人女性看護師の治療用として、アビガン錠の提供依頼があり、
日本政府と協議の上、緊急対応としてこれに応えたものです。
http://www.fujifilm.co.jp/corporate/news/articleffnr_0918.html

« 疑似体験は英語で、simulated experience | トップページ | 初夢は英語で、the first dream had in the new year »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/60508535

この記事へのトラックバック一覧です: 二次感染は英語で、secondary infection:

« 疑似体験は英語で、simulated experience | トップページ | 初夢は英語で、the first dream had in the new year »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+