« 放火殺人事件は英語で、arson-murder case | トップページ | 枯渇は英語で、depletion »

2015年10月29日 (木)

覇権を争うは英語で、jostle for supremacy

覇権を争うは英語で、jostle for supremacy

世の中では、あちらこちらで

覇権争いです。


領土を拡大したい、

製品の競争力を上げたい

社内での発言力を増したい



さて、

jostle の意味ですが、

・ぶつかる、押しやる
・押しのけて進む
・〔人などに〕ぶつかる、押しやる
・〔人と〕競う、張り合う





Auto power play: Japan’s hydrogen car in a race against China’s battery drive
by Norihiko Shirouzu and Paul Lienert

Asia’s two vehicle-making powerhouses, Japan and China,
are jostling for supremacy over how future electric cars should generate their power
— from batteries or hydrogen-powered fuel cells.


*hydrogen-powered fuel cells:水素駆動燃料電池


ちなみに、

日本シリーズですが、

ソフトバンク連覇に王手です。




英語の最新ニュースを読んで、英単語を覚えよう!英語留学情報も!



1位:「あらすじ」は英語でStory line、Plot summary、outline
2位:「あの素晴しい愛をもう一度」をかっこよく英語で歌いたい
3位:「禍福は糾える縄の如し」は、英語で、Tomorrow is another day
4位:英語でアポイント、How about this morning?
5位:肌の保湿は英語で、skin moisture
l 6位:冷え性 英語
7位:学歴社会 英語
8位:乳酸菌 英語


« 放火殺人事件は英語で、arson-murder case | トップページ | 枯渇は英語で、depletion »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/62569613

この記事へのトラックバック一覧です: 覇権を争うは英語で、jostle for supremacy:

« 放火殺人事件は英語で、arson-murder case | トップページ | 枯渇は英語で、depletion »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+