« 収縮するは英語(英訳)で、contract | トップページ | 「多様な」は英語(英訳)で、diverse »

2015年11月23日 (月)

「蜂の巣になる」の英語(英訳)は、'bullet-ridden



「蜂の巣になる」の英語(英訳)は、'bullet-ridden


なかなかこういう表現には出会うことがないのかな、

と思ってますが‥


ところで、

弾丸といえば、

弾丸ツアー、弾丸旅行、弾丸フェリー‥などなど

現地へ直行し、目的を果たしたら観光も現地での宿泊もせず、

機中泊や車中泊などでとんぼ返りする短期集中旅行のことですが、

まあ、旅行はそんな強行軍はせずに、ゆっくりのんびりしたいものです。

はい。


'Bullet-ridden' body officially identified as suspected mastermind of Paris attacks

*Bullet-ridden:弾丸で穴だらけの、蜂の巣になる、débt-rídden:[形]借金を抱えた.
*mastermind:首謀者、立案者


A bullet is a projectile propelled by a firearm, sling, slingshot, or air gun.

Bullets do not normally contain explosives, but damage the intended target

by impact and penetration. The word "bullet" is sometimes colloquially used

to refer to ammunition in general, or to a cartridge, which is a combination of the bullet,

case/shell, powder, and primer.

*projectile:発射体(弾丸・砲弾・手投げ弾など)
*propelle:推進する、前へ押し出す
*sling:投石器
*explosive:爆発物
*colloquially:口語では
*ammunition:弾薬

« 収縮するは英語(英訳)で、contract | トップページ | 「多様な」は英語(英訳)で、diverse »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/62732977

この記事へのトラックバック一覧です: 「蜂の巣になる」の英語(英訳)は、'bullet-ridden:

« 収縮するは英語(英訳)で、contract | トップページ | 「多様な」は英語(英訳)で、diverse »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+