« 2015年11月 | トップページ | 2016年1月 »

2015年12月30日 (水)

画期的な製品は英語(英訳)で、innovative products



画期的な製品は英語(英訳)で、innovative products

鉄より強いクモの糸って本当??


クモの糸の強さは、計算では、鋼鉄の約5倍で、

直径1㌢の太さの糸でクモの巣を作れば、

ジャンボジェット機を捕まえられるほどとか。

また、ナイロンなみに伸び縮みし、

重さは同じ強さを持つ鋼鉄と比べて6分の1、

300度の熱にも耐えられる、まさに夢の糸らしい。


ベンチャー企業「スパイバー」が

量産に乗り出しているようです。



Yamagata biotech firm synthesizes spider silk to spin web of innovative products
by Mai Iida
Kyodo

TSURUOKA, YAMAGATA PREF. –
After more than a decade developing what it considers the world’s first synthetic spider thread,
Japanese biomaterial company Spiber Inc. is close to going to market with its first product
— a gold-colored outer jacket woven from the material.

2015年12月27日 (日)

不良債権は英語(英訳)で、bad debt





不良債権は英語(英訳)で、bad debt



さてさて

明日からの日経平均、

どうなりますか??


東洋経済オンラインでは

2015年最終週から2016年第1週にかけては、

リスク混じりながらも株価は上値をうかがうとの見込み


今週(12月28日~12月30日)の

日経平均株価は、1万8700円~1万9500円を予想 です。


リスクとしては、

中国経済や原油価格下落とか。


A bad debt is an amount owed by a debtor that is unlikely to be paid,
for example due to a company going into liquidation.

There are various technical definitions of what constitutes a bad debt,
depending on accounting conventions, regulatory treatment and the institution provisioning.
In the USA, bank loans with more than ninety days' arrears become "problem loans".

Accounting sources advise that the full amount of a bad debt be written off
to the profit and loss account or a provision for bad debts as soon as it is foreseen.


2015年12月26日 (土)

有力候補は英語(英訳)で、major candidate





有力候補は英語(英訳)で、major candidate


番組を降板するという表現は、

leaveでいいみたいですね。

さて、

古舘伊知郎さんの「報道ステーション」降板表明を受けて、

有力候補の名前がいくつかあがってきました。


アメリカの大統領選挙、どうなるのかな??



Presidential Election 2016: Where Every Major Candidate Stands on Planned Parenthood

*Planned Parenthood:組織

 

The election of the President and Vice President of the United States is an indirect vote
in which citizens cast ballots for a slate of members of the U.S.

Electoral College. These electors, in turn, directly elect the President and Vice President.
Presidential elections occur quadrennially on Election Day,
which since 1845 has been the Tuesday after the first Monday in November,
coinciding with the general elections of various other federal, state, and local races.

The 2016 U.S. presidential election is scheduled for November 8.



            

2015年12月24日 (木)

公使は英語(英訳)で、envoy





公使は英語(英訳)で、envoy

世の中、

あちらこちらで

騒がしくなっています。

政治、経済、文化、‥

地球規模での解決が必要になってきました。

一国のリーダーが、

国家観をもつことは最低条件で、

さらに、

世界観を併せ持ったリーダーの登場が

望まれます。



China summons US envoy over warship sales to Taiwan

Taipei will get an array of missiles, amphibious assault vehicles and

two frigates in the latest deal, which comes as the United States looks

to shore up its Asian friends and allies in the face of growing Chinese assertiveness.

*summon:呼び出す、〔裁判所へ〕出頭を命じる
*US envoy:
*amphibious:水陸両生の
*assault:攻撃
*frigate:護衛艦
*assertiveness:独断的主張
*shore up:支える、強化する


2015年12月23日 (水)

原油価格は英語(英訳)で、price of crude oil





原油価格は英語(英訳)で、price of crude oil


原油安がとまりません。

NY原油先物は1バレル34.29ドルまで落ち込み

これを受けて、米国株式市場は大幅続落。

当然、日経平均にも影響しています。

*原油安:the low price of crude oil


Rout in crude oil prices hammers the stock market; Dow tumbles 300

The Standard & Poor’s 500 gave up 39 points, or 1.9 percent, to 2,012.
The Nasdaq declined 111 points, or 2.2 percent, to 4,933.

http://www.dallasnews.com/

*rout:総くずれ、大敗北





2015年12月22日 (火)

赤字は英語(英訳)で、loss





赤字は英語(英訳)で、loss



貿易赤字は、trade deficit

財政赤字は、financial/budget deficit

一方、

黒字は、surplus

「その会社は黒字だ」は、The company is in the black.

貿易黒字は、trade surplus


ところで、

<東芝>人員削減7800人 リストラ策発表

新たなリストラ策として、
家電部門と本社の管理部門で早期退職の募集や配置転換などを行い、
計約7800人の人員削減を行うと発表。

2016年3月期連結決算の最終(当期)損益は5500億円の赤字に転落し、
過去最大だった09年3月期(3988億円)を上回るとの業績予想も発表。
同期の営業損益は3400億円の赤字になるとした。(毎日新聞)


Toshiba sees record ¥550 billion loss; more job cuts planned

Bloomberg, Kyodo
Dec 21, 2015 

Toshiba Corp. forecast a record ¥550 billion loss for the current fiscal year
following an accounting scandal and is now planning 7,800 job cuts and
restructuring businesses that include televisions, personal computers and home appliances.

The figure would eclipse the firm’s largest net loss to date of ¥398.8 billion posted
in the year through March 2009 in the aftermath of the global financial crisis.

*eclipse:~をしのぐ(solar eclipse:日食)


A government budget is a government document presenting the government's proposed revenues and
spending for a financial year. The government budget balance,
also alternatively referred to as general government balance, public budget balance,
or public fiscal balance, is the overall difference between government revenues and spending.

A positive balance is called a government budget surplus, and
a negative balance is a government budget deficit.
A budget is prepared for each level of government (from national to local) and
takes into account public social security obligations.


2015年12月21日 (月)

日曜決勝は英語(英訳)で、Sunday’s final





日曜決勝は英語(英訳)で、Sunday’s final


いや、メッシ、出場できたんですね。

メッシ弾&スアレス2発で

南米王者リーベル・プレート(アルゼンチン)に完勝です。

4年ぶり単独最多3度目のクラブW杯制覇!



Barcelona cruises past River Plate to claim third Club World Cup title
by Andrew Mckirdy

Argentine superstar Lionel Messi recovered from illness to lead Barcelona
to a record third Club World Cup title with a 3-0 win over River Plate in Sunday’s final.


Lionel Andrés "Leo" Messi (Spanish pronunciation; born 24 June 1987) is
an Argentine professional footballer who plays as a forward
for Spanish club Barcelona and the Argentina national team.

Often considered the best player in the world and rated
by many in the sport as the greatest of all time, Messi is the only football player
in history to win the FIFA Ballon d'Or four times, all of which he won consecutively,
and the first player to win three European Golden Shoes.


2015年12月20日 (日)

モノのインターネットは英語(英訳)で、Internet of Things、IoT



モノのインターネットは英語(英訳)で、Internet of Things、IoT



今までは、パソコンやスマホで

インターネットに繋がっていたけど、

これからは、

インターネットがいろいろなものに繋がる時代になるとか。


で、


ソニーさんは、

インタネットと鍵を繋げた

キュリオを開発。

スマートロックなるらしい。




モノのインターネット(Internet of Things、IoT)は、一意に識別可能な「もの」が

インターネット/クラウドに接続され、情報交換することにより相互に制御する仕組。

「Internet of Everything」や「Smart Everything」、「サービスのモノ化」ともいう。

「Internet of Things」という用語は、1999年にケビン・アシュトン(英語版)(Kevin Ashton)が

初めて使った用語。



The Internet of Things (IoT) is the network of physical objects or
"things" embedded with electronics, software, sensors, and network connectivity,
which enables these objects to collect and exchange data.

The Internet of Things allows objects to be sensed and controlled remotely across existing network infrastructure,
creating opportunities for more direct integration between the physical world and
computer-based systems, and resulting in improved efficiency, accuracy and economic benefit;
when IoT is augmented with sensors and actuators,
the technology becomes an instance of the more general class of cyber-physical systems,
which also encompasses technologies such as smart grids, smart homes,
intelligent transportation and smart cities.

Each thing is uniquely identifiable through its embedded computing system
but is able to interoperate within the existing Internet infrastructure.
Experts estimate that the IoT will consist of almost 50 billion objects by 2020.


2015年12月19日 (土)

短期金利は英語(英訳)で、short-term interest rate





短期金利は英語(英訳)で、short-term interest rate


金融市場では、

通常期間が1年を境にしてそれより長いものを長期金利と呼び、

短いものを短期金利と呼ぶそうです。


米連邦準備制度理事会(FRB)は16日、

金融危機のあと7年にわたり続けてきた実質的なゼロ金利政策を解除し、

政策金利を9年半ぶりに引き上げることを決めました。

これを受けて、

17日の市場では主要短期金利が世界的に上昇、

ロンドン銀行間取引金利(LIBOR)は1日の上昇幅としては

2010年5月以降で最大を記録したとか。

*FRB: 連邦準備制度理事会(Federal Reserve Board)の略称


Interest is money paid by a borrower to a lender for a credit or a similar liability.

Important examples are bond yields, interest paid for bank loans, and returns on savings.

Interest differs from profit in that it is paid to a lender, whereas profit is paid to an owner.

In economics, the various forms of credit are also referred to as loanable funds.


   

2015年12月17日 (木)

自動運転は英語(英訳)で、autonomous driving



自動運転は英語(英訳)で、autonomous driving


CMでもときどき流れていますね、

自動運転の車。

2020年ごろには、もう少し、

身近なものになりそうです。

ちなみに、

完全自動運転になると、レベル4です。


An autonomous car,also known as an uncrewed vehicle, driverless car,self-driving car and robotic car,

is an autonomous vehicle capable of fulfilling the main transportation capabilities of a traditional car.

As an autonomous vehicle, it is capable of sensing its environment and navigating without human input.

In October 2015, Tesla, released an over the air update to its Model S cars that allowed for level 2 autopilot.


2015年12月16日 (水)

燃料電池自動車は英語(英訳)で、fuel cell vehicle





燃料電池自動車は英語(英訳)で、fuel cell vehicle


いずれ、燃料電池自動車の時代が来るのか??

昨年、トヨタ自動車が水素で走る燃料電池車(FCV)「ミライ」を発売しましたが、

生産が追いつかず納車時期は3~4年待ちの状態とか。


ミライは、燃料電池の量産が難しいため


1日の生産台数はわずか3台。

100年後には、どんな世の中になっているのでしょうか?


A fuel cell vehicle (FCV) or fuel cell electric vehicle (FCEV) is a type of vehicle

which uses a fuel cell to power its on-board electric motor.

Fuel cells in vehicles create electricity to power an electric motor,

generally using oxygen from the air and compressed hydrogen.

A fuel cell vehicle that is fueled with hydrogen emits only water and heat,

but no tailpipe pollutants, therefore it is considered a zero-emissions vehicle.

Depending on the process, however,

producing the hydrogen used in the vehicle creates pollutants.


2015年12月15日 (火)

FintechはFinanceとTechnologyを掛け合わせた造語





FintechはFinanceとTechnologyを掛け合わせた造語

フィンテックって知ってますか?

世の中がどんどん変わっていきそうです。



Fintech(フィンテック、FinTech、Financial technology)とは、

テクノロジーを駆使して金融サービスを生み出したり、見直したりする動きのこと。


FinanceとTechnologyを掛け合わせた造語で、

金融×IT分野で活躍するスタートアップなどから生まれた

新しい金融サービス。



Financial technology, also known as FinTech, is a line of business based
on using software to provide financial services.

Financial technology companies are generally startups founded with the purpose
of disrupting incumbent financial systems and corporations that rely less on software.


Fintech firms make inroads into the banking biz
by Kazuaki Nagata

With startups offering financial technology services raking in billions
of dollars around the world, fintech,
coined from “finance” and “technology,” has become a buzzword

2015年12月14日 (月)

パリ協定は英語(英訳)で、Paris agreement





パリ協定は英語(英訳)で、Paris agreement

最近、COP21という言葉をよく聞きますが、

COP21って、なんですか?

いまさらですが、

COPはConference of Partiesの略で、

広く「締約国会議」という意味なんです。



さて、

フランスで開かれている地球温暖化対策の

国連の会議COP21で、

新たな枠組み「パリ協定」を採択

世界の温暖化対策は歴史的な転換点を迎えたようです。




Abe says Japan will not sacrifice growth as world agrees to combat climate change

Prime Minister Shinzo Abe says Japan intends to balance efforts
to fight global warming without sacrificing economic growth.

2015年12月13日 (日)

日用雑貨は英語(英訳)で、household goods





日用雑貨は英語(英訳)で、household goods



すったもんだの議論の末、

軽減税率を飲食料品へ適用することに決まったとか。

なければ生きていけない生活必需品であるから、らしい。

確かに、

トイレットペーパーや寒さを防ぐ衣料品、灯油なども生活必需品のはず。

*生活必需品:daily [living] necessities


Household goods
From Wikipedia, the free encyclopedia

Household goods are goods and products used within households.
They are the tangible and movable personal property placed in the living rooms,
dining rooms, kitchens, family rooms, great rooms, bedrooms, bathrooms, recreation rooms,
hallways, attics, and basements and other rooms of a house.



Ruling coalition clinches deal on food tax rate
by Reiji Yoshida

The Liberal Democratic Party and Komeito finalized plans
to apply a lower sales tax rate to food purchases,
a measure that will cost ¥1 trillion in revenue.

*clinch:〈議論・問題などに〉決着をつける


2015年12月11日 (金)

排ガス不正は英語(英訳)で、emissions scandal





排ガス不正は英語(英訳)で、emissions scandal




最初にニュースが流れたときは

びっくりしましたが、


フォルクスワーゲンは、

アメリカ当局に指摘された排ガス不正について、

事実上、組織的な関与があったと初めて認めたとか。






Volkswagen Diesel Emissions Scandal

Volkswagen was caught by the EPA rigging its emissions testing on about 482,000 2.0-liter
four-cylinder diesel models in the U.S. and an estimated 11 million worldwide.

*EPA:Environmental Protection Agency (米国の)環境保護局

HPのノートパソコンでカタカナを入力する方法

→ Fnキートと同時にF7キーを押す

2015年12月10日 (木)

連立与党は英語(英訳)で、ruling coalition



連立与党は英語(英訳)で、ruling coalition

2017年の4月から、

消費税が8%から10%になります。

やはり、10%ってけっこう高いですよね。


消費税の軽減税率を巡って自民・公明両党の幹事長は、協議を行っているようですが

対象品目や財源については結論が出ていないとか。

協議は今週、山場を迎える見通しです。

*reduced tax rate:軽減税率


Low tax on food will hurt the poor, say economists

by Reiji Yoshida and Atsushi Kodera

Political negotiations between the nation’s ruling coalition are approaching a showdown
over the unpopular consumption tax, which is set to rise to 10 percent from 8 percent in April 2017.

*showdown:最終的段階、どたん場

ところで、

連立与党についてですが、

A coalition government is a cabinet of a parliamentary government
in which several political parties cooperate, reducing the dominance of any one party
within that coalition.

The usual reason given for this arrangement is that no party
on its own can achieve a majority in the parliament.

2015年12月 9日 (水)

慈善活動は英語(英訳)で、philanthropy





慈善活動は英語(英訳)で、philanthropy

Microsoftの創設者、ビル・ゲイツさん、

実は、慈善事業でも有名で、これまでに、約3.5兆円以上を

ビル&メリンダ・ゲイツ財団と通じて寄付しています。

ちなみに、

ビル・ゲイツさんフォーブスの世界長者番付では1位、

その総資産は、9兆5000億円。

すごいですね。


Bill Gates emphasizes potential for philanthropy in interview before visit to Japan
December 05, 2015
SEATTLE--Since Microsoft co-founder Bill Gates moved into philanthropy,
he has contributed to projects aimed at reducing infectious diseases such as polio and malaria
because one of his top priorities has been to “reduce the inequity in childhood survival.”

*philanthropy:慈善活動(事業)


2015年12月 8日 (火)

不正会計は英語(英訳)で、cooked books



不正会計は英語(英訳)で、cooked books

年末に向けて

悲喜こもごもといったところでしょうか。

話は変わりますが、

「徐に」、この読み方わかりますか?



Toshiba shareholders sue former executives over cooked books as firm fined record ¥7.37 billion

A group of shareholders file a suit against Toshiba Corp. and its former executives,
seeking ¥300 million in damages over illicit accounting practices.

*former executives:旧経営陣
*illicit accounting practices:不正な経理操作


旧経営陣への賠償請求増額=課徴金勧告受け―東芝

東芝は7日、不正会計問題で証券取引等監視委員会が同社に課徴金約73億円を科すよう
金融庁に勧告したことを受け、旧経営陣5人に対する損害賠償の請求額を増額する方針を表明した。

既に総額3億円の支払いを求める訴訟を起こしているが、
課徴金のうち5人との因果関係が認められる額を金融庁の納付命令後に追加請求する。
(時事通信)
http://news.yahoo.co.jp/pickup/6183379


「徐に」 → おもむろに

2015年12月 7日 (月)

金星は英語(英訳)で、Venus





金星は英語(英訳)で、Venus


最近は、この言葉、JAXA(ジャクサ)


聞きますよね。


以前は、宇宙というと


遠い世界の話だと思ってましたが、


だんだんと身近になってきています。


そのうち、「隣の○○さんが、来週、月へ旅行だよ」なんて


話が普通になるんでしょう。




JAXA plans to fire probe's thrusters for second attempt at Venus orbit

The Japan Aerospace Exploration Agency will carry out a second attempt Monday morning
to put its probe into orbit around Venus, five years after the first try failed
due to a main engine problem.

*Japan Aerospace Exploration Agency:宇宙航空研究開発機構
*probe's thrusters:探査機の小型エンジン




日本初の惑星探査を目指している金星探査機「あかつき」は7日午前、
金星をまわる軌道への投入に向けたエンジン噴射に5年ぶりに再挑戦する。

あかつきは2010年5月、鹿児島県の種子島宇宙センターから打ち上げられた。
しかし同年12月に主エンジンが故障し、軌道投入に失敗。
この5年間、太陽のまわりを9周して金星に再び近づくタイミングを待っていた。
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20151206-00050076-yom-sci
            

2015年12月 6日 (日)

上方修正は英語(英訳)で、upward adjustment(revision)



上方修正は英語(英訳)で、upward adjustment(revision)

7~9月期の実質国内総生産(GDP)が

11月発表された速報値の前期比年率0・8%減から

上方修正されるとの見方を示した、

とか。


GDP改定値「たぶんゼロ%になる」 

甘利担当相が異例の見通し示す。


国内総生産(Gross Domestic Product、GDP)は、

一定期間内に国内で産み出された付加価値の総額のこと。


Gross domestic product (GDP) is a monetary measure of the value of all final goods and

services produced in period of time (quarterly or yearly).

GDP estimates are commonly used to determine the economic performance and standard of

living of a whole country or region, and to make international comparisons.

2015年12月 5日 (土)

銃乱射は英語(英訳)で、shooting rampage



銃乱射は英語(英訳)で、shooting rampage

また、銃乱射です。

テロのようですが、


米銃乱射、男の関係先から大量の兵器

TBS系(JNN) 12月4日(金)21時9分配信
 アメリカ・カリフォルニア州で男女2人が銃を乱射し、35人が死傷した事件で、
容疑者の男の関係先から大量の兵器が見つかったほか、男がイスラム過激派と
接触していたことが明らかになりました。


The Virginia Tech shooting (also known as the Virginia Tech massacre)
occurred on April 16, 2007, on the campus of Virginia Polytechnic Institute and State University
in Blacksburg, Virginia, United States. Seung-Hui Cho, a senior at Virginia Tech,
shot and killed 32 people and wounded 17 others in two separate attacks
(another six people were injured escaping from classroom windows),
approximately two hours apart, before committing suicide.

2015年12月 4日 (金)

核廃棄物は英語(英訳)で、nuclear waste



核廃棄物は英語(英訳)で、nuclear waste

なかなか難しい問題です。

正解はないでしょう。



Radioactive waste is waste that contains radioactive material.
Radioactive waste is usually a by-product of nuclear power generation
and other applications of nuclear fission or nuclear technology,
such as research and medicine. Radioactive waste is hazardous to most forms of life and the environment,
and is regulated by government agencies in order to protect human health and the environment.



放射性廃棄物最終処分 受け入れへ2町判断

下水汚泥など、県内の放射性廃棄物の最終処分の受け入れについて、
県と、富岡町など2町が昨夜、協議した。
2町が改めて判断したうえで、あす、受け入れが国に伝えられる見通し。

Two mayors in Fukushima OK final disposal of 'low-level' nuclear waste

Local government leaders in Fukushima Prefecture accept Tokyo’s plan
for final disposal of radioactive waste from 3/11.

*final disposal:最終的な処分
*radioactive waste:放射性廃棄物

2015年12月 3日 (木)

統合は英語(英訳)で、consolidation





統合は英語(英訳)で、consolidation


石油元売り最大手のJXホールディングスと業界3位の東燃ゼネラル石油は、

3日にも取締役会を開いて、経営統合に向けた正式な協議に入ることを決定。


業界2位の出光興産と5位の昭和シェル石油が先日、合併で基本合意しており、

石油業界は2強体制になる。


Oil distributors JX, TonenGeneral to merge amid pressure for industry consolidation

The merger is a further push for refinery consolidation amid falling demand for oil products.

*refinery:精製
*consolidation:統合

JXと東燃の経営統合 あすにも協議入り決定
12月2日 4時34分

関係者によりますと、
石油元売り国内最大手でガソリンスタンド「エネオス」を展開するJXホールディングスと、
業界3位で「エッソ」や「モービル」などのスタンドを展開する東燃ゼネラル石油は、
3日にも取締役会を開き、経営統合に向けた正式な協議に入ることを決定するということです。
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20151202/k10010326411000.html



2015年12月 2日 (水)

歳入は英語(英訳)で、government revenue





歳入は英語(英訳)で、government revenue


ある会計年度における公共部門

(中央政府・地方政府・地方自治体等)の支出を歳出、

一方、

ある会計年度における公共部門

( 中央政府・地方政府・地方自治体等)の収入を歳入。


ちなみに、

歳出のうち、

社会保障関係費(26.4兆円)、国債費(21.5兆円)、

地方交付税交付金(17.4兆円)の3経費で全体の7割強を占めているそうです。

また、

歳入のうち、

税収(tax revenue)で賄われているのは4割程度に過ぎず、

5割弱は公債発行(国の借金)に頼っているとか。



2015年度の国の一般会計税収は56兆円台に乗せる見通しで、

国の税収が56兆円台となるのは1991年度以来、24年ぶりとか。

(平成27年度一般会計予算は約96.3兆円)


Government revenue is money received by a government.

It is an important tool of the fiscal policy of the government

and is the opposite factor of government spending.

Revenues earned by the government are received from sources such as taxes levied

on the incomes and wealth accumulation of individuals and corporations

and on the goods and services produced, exports and imports,

non-taxable sources such as government-owned corporations' incomes,

central bank revenue and capital receipts in the form of external loans

and debts from international financial institutions.


2015年12月 1日 (火)

年金基金は英語(英訳)で、pension fund





年金基金は英語(英訳)で、pension fund

なんと、

公的年金の運用損失7.8兆円

過去最大とか。

8月以降、中国経済の減速懸念を背景に

国内外の株価が急落したことで、

保有する株式の評価額が大きく下落。


頼みますよ!


Japan's massive pension fund GPIF marks record quarterly loss over China slowdown

The Government Pension Investment Fund suffered a record ¥7.89 trillion loss
in the July-September quarter, hit by slides in global stock markets amid concerns
about China’s economic slowdown.

*massive:巨大な
*pension fund:年金基金
*GPIF:年金積立金管理運用独立行政法人「Government Pension Investment Fund」の略
*slide:下落,低下

« 2015年11月 | トップページ | 2016年1月 »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+