« 不良債権は英語(英訳)で、bad debt | トップページ | マーケットアノマリーとは(market anomaly) »

2015年12月30日 (水)

画期的な製品は英語(英訳)で、innovative products



画期的な製品は英語(英訳)で、innovative products

鉄より強いクモの糸って本当??


クモの糸の強さは、計算では、鋼鉄の約5倍で、

直径1㌢の太さの糸でクモの巣を作れば、

ジャンボジェット機を捕まえられるほどとか。

また、ナイロンなみに伸び縮みし、

重さは同じ強さを持つ鋼鉄と比べて6分の1、

300度の熱にも耐えられる、まさに夢の糸らしい。


ベンチャー企業「スパイバー」が

量産に乗り出しているようです。



Yamagata biotech firm synthesizes spider silk to spin web of innovative products
by Mai Iida
Kyodo

TSURUOKA, YAMAGATA PREF. –
After more than a decade developing what it considers the world’s first synthetic spider thread,
Japanese biomaterial company Spiber Inc. is close to going to market with its first product
— a gold-colored outer jacket woven from the material.

« 不良債権は英語(英訳)で、bad debt | トップページ | マーケットアノマリーとは(market anomaly) »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/62965493

この記事へのトラックバック一覧です: 画期的な製品は英語(英訳)で、innovative products:

« 不良債権は英語(英訳)で、bad debt | トップページ | マーケットアノマリーとは(market anomaly) »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+