« 核廃棄物は英語(英訳)で、nuclear waste | トップページ | 上方修正は英語(英訳)で、upward adjustment(revision) »

2015年12月 5日 (土)

銃乱射は英語(英訳)で、shooting rampage



銃乱射は英語(英訳)で、shooting rampage

また、銃乱射です。

テロのようですが、


米銃乱射、男の関係先から大量の兵器

TBS系(JNN) 12月4日(金)21時9分配信
 アメリカ・カリフォルニア州で男女2人が銃を乱射し、35人が死傷した事件で、
容疑者の男の関係先から大量の兵器が見つかったほか、男がイスラム過激派と
接触していたことが明らかになりました。


The Virginia Tech shooting (also known as the Virginia Tech massacre)
occurred on April 16, 2007, on the campus of Virginia Polytechnic Institute and State University
in Blacksburg, Virginia, United States. Seung-Hui Cho, a senior at Virginia Tech,
shot and killed 32 people and wounded 17 others in two separate attacks
(another six people were injured escaping from classroom windows),
approximately two hours apart, before committing suicide.

« 核廃棄物は英語(英訳)で、nuclear waste | トップページ | 上方修正は英語(英訳)で、upward adjustment(revision) »

英語で表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/198492/62812542

この記事へのトラックバック一覧です: 銃乱射は英語(英訳)で、shooting rampage:

« 核廃棄物は英語(英訳)で、nuclear waste | トップページ | 上方修正は英語(英訳)で、upward adjustment(revision) »

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+