2013年1月24日 (木)

英語でアポイントへの返事(その2)、Either day is fine with me

5月15日であればお目にかかれます。
I can meet you on May 15th.

9月27日の午後はずっと空いています。
I am free all afternoon on September 27th.

どちらの日でも結構です。
Either day is fine with me.

申し訳ありませんが、今週は時間がとれません。
I'm afraid I don't have time this week.

来週の方が都合が良いのですが。
Next week would be more convenient.

残念ながら彼女は今日の午後はふさがっています。
I'm afraid she is tied up this afternoon.

7月8日の代わりに7月7日はいかがでしょうか?
We suggest July 7th instead of July 8th.

午前11時にオーシャンホテルで会うというのはいかがですか?
How about meeting at the Ocean Hotel at 11:00a.m.?

英語でアポイントへの返事、May 15th is fine with me

Subject: Re: Appointment to discuss our new project

Dear Tracy:

Thank you for your e-mail.

I would also like to discuss several issues regarding our new project,
but unfortunately, I won't be here on the day you suggested.
I will be out of town until next Friday.
Could you suggest an alternative day?
I will be available the following week.

Thank you.

都合がつく場合

May 15th is fine with me.
(5月15日は大丈夫ですよ)

都合がつかない場合

I have another appointment on that day.
(その日は先約があります)

2013年1月23日 (水)

英語でアポイント、I prefer the morning.(その2)

用件を述べる、都合を聞く、都合を伝える

この3つですね。

用件を述べる

I would like to visit you on March 23rd.
(3月23日に貴社にお伺いしたいのですが)

都合を聞く

When would be a good time for you?
(いつがご都合がよろしいですか?)

Please let us know what day will be the best for you.
(何日が一番都合がよろしいかお知らせください)

都合を伝える

Would it be possible to set up a meeting with us on April 5th or 6th?
(4月5日か6日に会合を設定していただけませんか?)

Any time on Tuesday would be fine with me.
(火曜日ならいつでも結構です)

I prefer the morning.
(私は午前中がいいのですが)

2013年1月13日 (日)

ビジネス英語:Eメールの文例(値引き)

ビジネス英語:Eメールの文例(値引き)

Eメールの文例(値引き)の応用表現です。

1.見積書を添付します。

Attached is our quotation.

2.下記の通り、お見積り申し上げます。

We are pleased to quote as follows/

Subject:Request for discount

Dear Ms. Smith:

Thankn you for your offer of March 7th.
However, we find the prices is too high.
Another company offers similar products at US$70 per unit.
If you could take an additional 10% off the price,
we would like to place an order with you soon.

Do you think you could reconsider?
Thank you

Best regards,

Mike

件名:値引きのお願い

スミス様

3月7日付けのオファーをいただき、ありがとうございました。
価格が高すぎると思います。
他社が類似品を1台US$70で提供しています。
もう10%値引きしていただければ、すぐに貴社に発注いたします。

もう一度ご検討いただけますか?
よろしくお願いいたします。

2013年1月12日 (土)

ビジネスの英語Eメールのルール:表現は簡潔に

Eメールのルール:表現は簡潔に

ということで、冗長的な表現はしないことです。

例)

make a decision → decide

give a response → respond

as to → about

prior to → before

そして、あいまいな表現をさけ、明確に

例)

× Please let me know the delivery date.
  (納品日を知らせてください)

○ Please let me know the delivery date by October 5th.
  (納品日を10月5日までに知らせてください)

さらに、Eメールの件名サンプル

◇問い合わせ

問い合わせ   Inquiry
資料請求        Information request
質問                Question
ちょっとして質問   Quick qustion
貴社の新製品に関する質問   Question about your new products

今日の名言・格言

おすすめの情報誌

無料ブログはココログ

Google+

  • Google+